el fundador: JULIAN AXAT
el jefe: MARIANO MAFFIA
el bicho: RODOLFO SECCO
el negro: GABRIEL SAGASTUME
columna de arte: ANONIMO

Buscar este blog

Archivo del blog

martes, 16 de febrero de 2010

el mercenario 7. peter gabriel

Cuando escribí esta canción estaba obsesionado con la radio de onda-corta y
siempre estaba asombrado por el modo en que la señales de radio se
incrementan conforme desaparece la luz del día. Sentía como si los niveles
de energía psíquica también se incrementaran por la noche. Había tenido un
sueño apocalíptico en el que las barreras psíquicas que normalmente nos
impiden ver los pensamientos de los demás habían sido totalmente erosionadas
provocando un diluvio mental. Aquellos acostumbrados a tener sus
pensamientos mas profundos a la vista manejarían este torrente y aquellos
propensos al encubrimiento se ahogarían en el.
“También recuerdo la noche en que fue escrita. Era una calida noche de
verano y yo estaba en la ladera arriba de mi cabaña. Con mis ojos cerrados
solía ir a cientos de lugares y ver donde me encontraba y buscar plantas y
animales de importancia (había estado leyendo libros sobre los indios
norteamericanos y las aventuras de Carlos Castaneda). Sentí como si hubiera
encontrado un punto de energía en la ladera y tras una ráfaga de meditación
me lancé cuesta abajo a escribir. En el caso de ‘Flood’ sentí como si la
canción estuviera escribiéndome y no yo escribiéndola.” (PETER GABRIEL)



AQUI VIENE EL DILUVIO
Cuando la noche aparece, When the night shows
las señales crecen en los radios the signals grows in the radios
Todas las cosas extrañas All the strange things
van y vienen como advertencias tempranas, they come and go, as early warnings
La estrella de mar encallada Stranded starfish have no place to hide
no tiene lugar donde esconderse,
Aun espera el oleaje de la marea oriental, still waiting for the swollen Easter tide
No hay adonde dirigirse, There's no point in direction we cannot
Ni siquiera podemos elegir un lugar. Even chose a side
Yo tome el viejo camino, I took the old track
El hombro hundido, a través de las aguas, the hollow shoulder, across the waters
En los altos riscos On the tall cliffs
Ellos se hacían viejos, hijas e hijos they were getting older, sons and daughters
El infierno hastiado surcaba lo alto, The jaded underworld was riding high
Olas de acero arrojando metal al cielo, Waves of steel hurled metal at the sky
Y cuando las garras se hundieron en la nube and as the nail sunk in the cloud, the rain
La lluvia tibia empapó a la multitud. was warm and soaked the crowd.

Señor, aquí viene el diluvio, Lord, here comes the flood
Diremos adiós a la sangre y a la carne, We'll say goodbye to flesh and blood
Si los mares otra vez se calman , EST If again the seas are silent in any y aún viven algunos in any still alive
Serán aquellos que dieron su isla para sobrevivir It'll be those who gave their island to survive

Beban soñadores que se están secando. Drink up, dreamers, you're running dry.
Cuando el diluvio llama When the flood calls
No tienes hogar, no tienes muros, You have no home, you have no walls
Al estallar el trueno In the thunder crash
Eres mil mentes en un destello, You're a thousand minds, within a flash
No temas llorar ante lo que ves, Don't be afraid to cry at what you see
Los actores se han ido, solo estamos tu y yo The actors gone, there's only you and me
Y si desistimos antes del alba And if we break before the dawn, they'll
Ellos acabaran con lo que solíamos ser. use up what we used to be.

EST

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nos interesan tus opiniones, sugerencias o lo que tengas ganas de decir